站内搜索
    
  中共旅欧支部与马克思主义文献的翻译          
中共旅欧支部与马克思主义文献的翻译
[ 作者:     转贴自: 学报哲社版     点击数: 66     更新时间: 2019-03-27     文章录入: 廖哲平

 

中共旅欧支部与马克思主义文献的翻译
贾凯
(厦门大学 马克思主义学院,福建 厦门 361005)


摘要:日本、法国、苏俄是马克思主义传入中国的三条主要渠道。深入分析中共旅欧支部翻译的马克思主义文献,是厘清马克思主义传入中国的法国渠道的基础。中共旅欧支部所译文献主要发表于党刊《少年》和《赤光》,其内容涉及四个方面:一是梳理马克思思想的发展脉络,基于辩证法对于资本主义社会的剖析,对于巴枯宁主义、蒲鲁东学说的批判;二是从价值意义、必然性、长期性、战略等方面,分析资本主义为共产主义所代替问题的内在逻辑;三是分析十月革命、世界革命的历史和现状,论证“俄罗斯革命乃是世界革命的起首”观点,进而为中国革命提供指引;四是指出青年“学共产主义”的方法,如何培养无产阶级道德,开展“共产主义”的策略等。分析译文可以发现,中共旅欧支部翻译马克思主义文献具有“非经典性”:翻译重点不是马克思主义作家的经典著作,而是国际共产主义运动的最新文献;所译文献并非聚焦马克思主义经典作家,而是对国际共产主义运动领导人均有涉及。

关键词:《少年》;《赤光》;马克思主义;共产国际;苏俄